10/25/08

သဲ နွင့္ ေက်ာက္တုံး

တေန႕ေသာအခါ လူငယ္ေလး သူငယ္ခ်င္း နွစ္ေယာက္ ဟာ သဲကႏၱာရ တခုကုိ ျဖတ္ျပီး လွမ္း ေလွ်ာက္ ခရီး ထြက္လာၾက တယ္။ ခရီး တေနရာ အေရာက္ မွာ သူတုိ႕နွစ္ေယာက္ ဟာ စကားမ်ား ျပီး ရန္ထျဖစ္ ၾကေတာ့ တယ္။ အဲဒီလုိ ျဖစ္ ၾက တဲ့အခါမွာ သူငယ္ခ်င္း တေယာက္က ေနာက္တေယာက္ရဲ႕ ပါး ကုိ ထ ထုိး လုိက္ တယ္။ အထုိးခံ ရတဲ့ လူငယ္ေလးဟာ ေတာ္ေတာ္ေလး နာသြား ျပီး စကားဘာမွ ျပန္မေျပာဘဲ သူဟာ သဲျပင္ေပၚမွာ ဒီ လုိ ေရး ခ် လုိက္ တယ္။ " ယေန႔ ငါ့အခင္ဆုံး သူငယ္ခ်င္း င့ါကုိထုိး၏။ "
အဲလုိနဲ႔ သူတုိ႕နွစ္ေယာက္ဟာ သဲကႏၱာရ မွာ ရွိ တဲ့ စိမ္း လန္း စုိေျပျပီး ေျမၾသဇာ ေကာင္း တဲ့ ေန ရာ ကုိ ေရာက္တဲ့အထိလွမ္း ဆက္ ေလွ်ာက္ လာ က် ျပီး၊ အဲဒီမွာ ေျခ လက္ သန္႕ စင္ တ ေထာက္ နားဘုိ႕ ဆုံးျဖတ္ လုိက္ ၾကတယ္။ အဲဒီ မွာ အထုိး ခံရ တဲ့ လူငယ္ ေလး ဟာ အခန္႕ မ သင့္ ဘဲ ႏြံ နွစ္ျပီး ႏြံထဲ က ရုန္း မထြက္နဳိင္ဘဲ ေသလုေျမာပါး ျဖစ္ ေနခဲ့ တယ္။ ထုိး လုိက္တဲ့ သူငယ္ခ်င္းက ေသမယ့္ ေဘး က ကယ္လုိက္ျပန္တယ္။ ေသေဘး ကလႊတ္လာျပီး ပုံမွန္ အေန အထား ကုိေရာက္လာတဲ့ အခါ မွာ၊ သူဟာ ေက်ာက္တုံး ၾကီး တစ္ခု ေပၚမွာ ေနာက္တ ဖန္ ေရး လုိက္ ျပန္တယ္။ " ယေန႕ ငါ့ အခင္ဆုံး သူ ငယ္ ခ်င္း ငါ့ အသက္ ကုိ ကယ္ခဲ့၏။ "
အဲဒီလက္ သီး နဲ႕ ထုိး လဲ ထုိး၊ ကယ္လဲကယ္ ခဲ့ တဲ့ သူငယ္ခ်င္း က ေမး လုိက္တယ္။" ငါ မင္း ကုိ နာက်င္ေအာင္ လုတ္တဲ့ အခါတုန္း က မင္း ဟာ သဲျပင္ေပၚမွာ ေရး ခဲ့တယ္။ အခု လဲ မင္း ေရး ေက်ာက္ တုန္း ေပၚမွာ ေရး ျပန္ျပီး။ ဒါ ေတြဟာ ဘာ ေၾကာင့္လဲ။"
သူ႕ သူငယ္ခ်င္း က သူ႕ကုိ ဒီလုိ ျပန္ ေျဖ ခဲ့တယ္။ " သူငယ္ခ်င္း ေရ... တစုံတေယာက္ က မင္း ကုိ နာက်င္ ေအာင္ ျပဳလုပ္တဲ့ အခါမွာ၊ မင္း ရဲ႕ တုန္႕ျပန္ မႈေတြက ခြင့္လႊတ္ျခင္း ေတြ ပါတဲ့ ေလ ရဲ႕ပယ္ဖ်က္ျခင္း ကုိခံရမယ့္ သဲျပင္ ေပၚမွာ ေရး ထား တဲ့ စာ သား ေတြ လုိ မင္း လဲ ဘဲ သူတုိ႕ မေကာင္း တာ ေတြ ကုိ ေလ ေတြ လုိ အ လြယ္ တ ကူ ျပယ္ ဖ်က္ သင့္တယ္။ ဒါေပ မယ့္ တစုံတေယာက္ က မင္း ကုိ ေကာင္း တာ ေတြ လုပ္ ေပး တဲ့ အခါမွာ ေတာ့ ေလ ေတြ အ လြယ္ တကူ မ ဖ်က္နဳိင္တဲ့ ေက်ာက္တုံး ေပၚမွာ မင္း မွတ္တမ္း တင္ ေရး သား ထား သင့္တယ္။"

(အဲဒီလုိ ဘဲ က်ြန္ေတာ္တုိ႕ ရဲ႕ နာက်င္မႈ႕ေတြ နဲ႕ နာ က်ည္း မႈ႕ေတြ ကုိ သဲ ေပၚမွာ ေရး ထား တဲ့ စာ ေတြ လုိ ဘဲ ေရး တတ္ေအာင္ ၾကဳိး စား သင့္သလုိ က်ြန္ေတာ္တုိ႕ အတြက္ေကာင္း က်ဳိး ျဖစ္ ေစမယ့္ အ ရာေတြကုိ ေတာ့ ေက်ာက္တုံး ေတြေပၚမွာ မွတ္တမ္း တင္ ၾကရေအာင္ လား ဗ်ာ။ )

ဒီအေၾကာင္း ေလး ကုိ ေတာ့ ေတာ္ေတာ္မ်ား မ်ား သိၾက ဖတ္ဖူးၾက မယ္လုိ႔ထင္ ပါ တယ္။ အနွစ္သာရ အရမ္း ရွိတဲ့အေၾကာင္း ပါ။ ဒါေၾကာင့္ဘာသာျပန္ျပီး ေဝမွ် ျခင္း သက္သက္ တာျဖစ္ ပါတယ္။
ေလးစားစြာျဖင့္
(အညၾတ)ေခတၱ နယူးေယာက္ခ္

ဤဘာသာျပန္အားေအာက္ပါဝက္ဖ္ဆုိဒ္မွျပန္ဆုိထား၏။အနည္းအက်င္းျပန္လည္ျပဳျပင္ထားသည္။
http://www.indianchild.com/sand_and_stone.htm
မူရင္းအားအထက္ေဖာ္ျပပါဝက္ဖ္ဆိုဒ္တြင္ျပန္လည္ၾကည့္ရွဳနဳိင္သည္။

4 comments:

ေရႊျပည္သူ (ShwePyiThu) said...

ကိုအညၾတေရ... ကၽြန္မေတာ့ သဲေပၚမွာေရးသင့္တာေတြကို ေက်ာက္တံုးေပၚမွာ ေရးမိတာ အႀကိမ္ႀကိမ္ပါပဲ... မွ်ေ၀ေပးတာ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္...

ေခါင္ေခါင္ said...

မွ်ေ၀ေပးတာ ေက်းဇူးပါပဲ....
ဘာသာျပန္တာလဲ အရမ္းေကာင္းပါတယ္..
အဆင္ေျပပါေစ ရွင္..

မိုးသား said...

ေကာင္းတယ္ကြာ..
ကၽြန္ေတာ္လဲ ႀကိဳက္တယ္ဗ်..
ေက်းဇူးဗ်ာ..
ခဏခဏလာမယ္ေနာ္..
ဒါနဲ႔ လင့္ခ္ထားရင္ အိုေတတယ္မို႔လား..
(ေျပာေနတာၾကာတယ္..လင့္ခ္လိုက္ၿပီေနာ္)

Unknown said...

တခါမွ ဒီလိုမစဥ္းမိဘူးဗ်။ အေတြးေလး ေကာင္းတယ္ဗ်ာ။
ဘာသာၿပန္ေပးတာ ေက်းဇူးဗ်။